Перевод "the nuns" на русский
Произношение the nuns (зе нанз) :
ðə nˈʌnz
зе нанз транскрипция – 30 результатов перевода
Once upon a time in southern Lombardy where Tuscan is spoken there was a convent famous for its chastity and piety...
In it, among the nuns there was a noble young lady of great beauty.
Let me tell it the Neapolitan way. The following happened in the convent.
Давным-давно в Ломбардии, в краю, где говорят на тосканском наречии, был монастырь, знаменитый целомудрием и набожностью.
Одной из монахинь была юная и благородная синьорина, девица неслыханной красоты.
Ладно, растолкую вам по-простому, чтобы понял любой нищий в Неаполе.
Скопировать
' 'The priest's boxers are on your head!
' After that, all the nuns had a good time!
Labor should feed us, not kill us.
На тебе сутана священника!"
После этого случая монахини пустились во все тяжкие.
Работа должна кормить, а не убивать.
Скопировать
But I don't want them-
Did the nuns punish you?
No. Not the nuns.
Да. Но мне они не нужны.
Разве монахини наказывают тебя?
Нет, не монахини.
Скопировать
Did the nuns punish you?
Not the nuns.
But from the beginning---
Разве монахини наказывают тебя?
Нет, не монахини.
Но с самого начала...
Скопировать
I'll let you finish the letter.
Without a dowry, the nuns will never accept her, so she won't have long to wait.
What is it, Jacques?
Дам закончить тебе письмо.
Без пожертвования монахини никогда не примут её, так ей не придется долго ждать."
- Что случилось, Жак?
Скопировать
The key to the safe was still there.
So she went in, fearful and trembling, but the nuns didn't seem surprised to see her.
It was as if she'd never left.
Ключ от сейфа все еще лежал там!
Итак, она зашла, дрожа от страха. Но сестры не были удивлены, увидев ее. Ничуть!
Как будто она никогда не уходила!
Скопировать
- Yes, yes, you are beautiful.
In your shitty thing there with the nuns.
- You've always had beautiful eyes.
- Да, да, ты прекрасна.
В твоей дерьмовой дыре, там, с монахинями.
- У тебя всегда были красивые глаза.
Скопировать
Are you sure?
One of the nuns stole it.
One of the assistant nuns who cleaned the room.
-Ты уверена?
- Их украла одна из монахинь.
Из тех, кто убирает мою комнату.
Скопировать
Something like that...!
Corpus Christy School, and the nuns were great!
It wasn't the typical Catholic School...!
Что-то типа того...
Корпус Христианской Школы, монахини там были замечательные!
Это была не типичная католическая школа! ..
Скопировать
Didn't have any sort of corporal punishment, it was just a very, very wonderful school...
And the nuns...
She would see the nuns in the street, and they said: "Oh, we saw George on The Tonight Show!"
Не было телесных наказаний, это была замечательная школа..
И монахини...
Она увидела монахинь на улице и они сказали "О, мы видели Джорджа на The Tonight Show!"
Скопировать
And the nuns...
She would see the nuns in the street, and they said: "Oh, we saw George on The Tonight Show!"
And she, being a bit of an actress, she would say: "Oh, the awful language, sister!
И монахини...
Она увидела монахинь на улице и они сказали "О, мы видели Джорджа на The Tonight Show!"
И она, будучи немного актрисой, сокрушалась "Ох, ужасный язык, сестра!
Скопировать
Emotional cripples.
They expect their wives to live like the nuns at Mt. Carmel College.
- It's not that simple.
Ёмоциональные калеки.
∆дут, чтобы их жены жили как монашки из католической школы.
- ¬се не так просто.
Скопировать
What skill...
The nuns taught me this.
My sister's the linen expert.
Какие навыки!
.. Монахини научили меня этому.
Моя сестра делает это лучше.
Скопировать
That confirms my opinion. Convent girls are well brought up.
The nuns teach you to respect property.
Your mother was right to send your sister Lea to St Charles.
Я утвердилась в своем мнении - монастырь дает девочкам хорошее воспитание.
Монахини учат уважать чужую собственность.
Твоя мать верно поступила, отправив Леа в Сент-Шарль.
Скопировать
We haven't done it in weeks, and we really need to rehearse it, and while you're here, we might as well take advantage of the time, please?
You come offstage-- Let me have the nuns up there.
Imagi-- you're going to do
Сцену с чечёткой. Давно её не повторяли. И раз ты здесь, не будем тратить время.
Так, пройдём сцену с чечёткой.
Сойдите со сцены.
Скопировать
The shepherds told me the convent means the upper balcony.
It's where the nuns used to sleep.
Now, if we can hold the balcony, well-armed and with plenty of ammunition, we can secure the women's safety until the crack company arrives.
Пастухи говорят, "монастырь" - это верхняя галерея.
Там спали монахини.
Итак, если мы удержим галерею, с запасом оружия и снаряжения, мы сможем обеспечить безопасность женщин до прихода ударной роты.
Скопировать
You speak of honor.
You wouldn't hit the nuns.
You can't be bought.
Ты говоришь о чести.
Ты бы не ударил монашку.
Тебя нельзя купить.
Скопировать
D'you want to come?
I'd better stay here and... prepare for the nuns.
Father, it's a beautiful day out.
Хочешь с нами?
Нет-нет. Лучше я останусь... подготовлюсь к встрече с монахинями.
Отец, на улице просто чудесно.
Скопировать
"You bollocks! Get your bollocks out of my face."
Yes, you just go and prepare for the nuns.
"Ride me sideways" was another one.
"Не тычь мне в лицо своими яйцами."
Да, идите подготовьте все для монашек.
"Ох...еть можно", вот еще одно.
Скопировать
I have to go straight after this.
- You'll have to look after the nuns.
- Fair enough.
Так, слушай, Дугал. Мне нужно уйти сразу после мессы.
- Ты присмотришь за монашками.
- Ладно, Тед.
Скопировать
Sit on your arse... before I tan it.
Like you tanned the nuns' arses?
You didn't, did you?
Сядь на задницу... пока я по ней не поддал.
Как поддали монахиням?
Вы ведь этого не делали?
Скопировать
What do you think of that?
The nuns say all men are wicked.
Nuns!
Что скажешь об этом?
Монашки говорят, все мужчины безнравственны.
Монашки!
Скопировать
Has Pontius Pilate snagged you yet?
Pilate was the warehouse keeper all the nuns were afraid of.
Dear Mister Pilate, you need to give me a screw like this.
Тебя уже трахнул Пилат Понский? .
Пилат был кладовщиком, которого боялись все монашки...
Кланяюсь, господин Пилат, вас просят дать мне вот такой винтик.
Скопировать
Tootsie Rolls!
The nuns who made this cannoli took a vow of silence.
They're the very finest.
Тоотси Роллз.
Монашки, которые сделали это, возложили обет молчания.
Они самые лучшие.
Скопировать
I'm robbing the freakin' Vatican.
The nuns at St. Agnes predicted this.
What do they call you guys?
Ограбить Ватикан.
Как и предсказывали монахини Святой Агнессы.
Как вас звать, парни?
Скопировать
Did you hear how that nun was adamant we leave?
There must be an orgy among the nuns and orderlies going on
I wouldn't have minded, I like parties
Вы слышали? ... Эта монашка так яростно спешила нас отшить.
Она больше так не могла. Ей нетерпелось вернуться к своим оргиям между сёстрами...
Я бы тоже не отказался от этого... Я склонен к таким оргиям.
Скопировать
He came here right for us.
He said there would be the possibility for Annetta and Bettina to be picked by the nuns.
I told him we'd talk about it at home tonight.
Приходил специально из-за нас.
Сказал, что можно отдать Аннетту и Беттину к монашкам.
Я сказала, что мы это обсудим сегодня вечером.
Скопировать
Baldrick's been looking at ways of making a bit of money on this job.
Curses, pardons, relics and selling the sexual favours of the nuns.
Selling?
-Да. Болдрик как раз искал способ подзаработать с этой должности.
Но, мой господин, есть 4 главные области - проклятье, прощение, мощи и монахини в качестве секс-товара.
Монахини в качестве секс-товара?
Скопировать
My Lord, I've something to tell you.
If it's about the nuns at Uppingham and the candelabra, I've heard it.
No, there's two men outside who've come to kill you.
Я хочу сказать вам нечто шокирующее.
Если это по поводу монахинь из Юбхингема, то не беспокойся, я уже слышал.
Нет, дело в том, сир, что снаружи находятся два рыцаря, которые пришли, чтобы убить вас.
Скопировать
Because my love has come to me."
The nuns taught us it in school.
I get tears just remembering.
Любовь идет! Любовь идет!
Монашки нас учили этому в школе.
У меня слезы наворачиваются от одного воспоминания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the nuns (зе нанз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the nuns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нанз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
